English Translation - Main Talkhiye Hayat Se Ghabra Ke Pee Gaya
Main Talkhiye Hayat Se Ghabra Ke Pee Gaya |
Lyrics: (Roman Urdu)
Gham Ki Siyaah Raat Se Ghabra Ke Pee Gaya
Chalke Hue The Jam Paresha'n Thi Zulf e Yaar
Kuch Aisay Hadsaat, Se Ghabra Ke Pee Gaya
Main Aadmi Hoon Koi Farishta Nahi Huzoor
Main Aaj Apni Zaat, Se Ghabra Ke Pee Gaya
Itni Daqeeq Shai Koi Kaisay Samajh Sakay
Yazdaan Ke Waqiyaat Se Ghabra Ke Pee Gaya
Kantay To Khair Kantay Hi Hain Unse Gila Hi Kya
Phoolon Ki Wardaat, Se Ghabra Ke Pee Gaya
Dunia e Hadsaat Hai Aik Dardnaak Geet
Dunia e Hadsaat Se Ghabra Ke Pee Gaya
""Saghar"" Wo Keh Rahe The Ke Pee Lijiye HuzoorUn Ki Guzarishaat Se Ghabra Ke Pee Gaya
English Translation:
Because of grief-stricken dark night, I drink nervously
Tearful was the goblet, tense was the tresses of beloved
Because of such incidents, I drink nervously
I am a human being not an angel indeed,
I drink today because I was confused in myself
Such an abstruse entity, how one can understand?
Because of divine's events, I drink nervously
Well, thorns are thorns, what is objection to them?
Because of flowers incidents, I drink nervously
The events of [this] world is a painful song
I drink nervously because of the events of [this] world!
Saghar, he was saying that please have a drink
Because of his requests, I drink nervously
English Interpretation:
First verse, is about the sorrows and afflictions in the life of Saghar which disturbed his surroundings. Whereas, second verse describes that he saw his beloved's tresses untied and the goblet (the earthen bottle) was tinkling caused him to drink terrifically.
Offcourse, everybody do sins regardless of angels. So, Saghar is confirmed who is he? whether he is an angel or a human. He is nervous about himself, so this was the also consequence which induced him to alcoholism.
God is an incomprehensible and unfathomable entity who is endless, timeless and manifold. A human being is unable to find him in his present life. Saghar was also depressed about such situation, this overtake him and he became drunk.
Saghar has no complain to thorns because thorns are just meaningless items. But he objected to tulips (a type of flower) that gave him nothing but a bunch of sorrows. In other words, Saghar didn't care about ugly ones, but who are handsomer and prettier to him gave him depressions. Though, Saghar consumed alcoholic beverage to get relieved from mourning.
The incidents of this world are injuriously harmful for us like being trapped in love. Someone who is lover, feels this piece of poetry, a masterpiece and symbolic gesture. Saghar was also caused by the collision of his gaze with another intoxicating gaze. The beloved demanded him to drink, so Saghar got confused about this fact and drank nervously.
Ghazal: Main Talkhiye Hayat Se Ghabra Ke Pee Gaya
Poetry: Intoxicating, Love, Disappointment
Poet: Faqeer Saghar Siddiqui
Post a Comment